الاسكاﻣﭙيت الجديدة
بقلم : د. رابحة مجيد الناشئ
عرض صفحة الكاتب
العودة الى صفحة المقالات

″La Nouvelle Escampette" est l’hôte de la maison

de la poésie de Poitiersد. رابحة مجيد الناشئ

حَلَت دار النشر الفرنسية ″الاسكاﻣﭙيت الجديدة "، ضيفة عزيزة على بيت الشعر لمدينة ﭘﻭاتيه، حيث اكتظَت قاعة بيت الشعر بالجمهور الذي حضرَ للترحيب بهذه الدار والاطلاع على منشوراتها.

، Sylviane Sambour بدأت الحديث ﺳﻠﭬيانسامبوراالمدير العام لهذه الدار بتقديم الشكر والامتنان لبيت الشعر على هذه الدعوة، وعلى الاستقبال الحار لها ولمرافقيها، ﭬنصو جاك ، المسؤول عن الادارة الأدبية، وَ ﭘﺎسكالدرويت، المترجمة والاستاذة في جامعة ﭘﻭاتيه.  ثمَ واصلت الحديث عن نشأة "الاسكاﻣﭙيتالقديمة″ قبل 25 عاما ، والتي بدأ بإنشائها″ كلود روكيه، رفيق حياتها ،عام 1991 في

بوردو، وادارها الى حد وفاتهفي عام  2015 .

في عام  2003 انتقلت هذه الدار الى شوﭬيني واستقرت فيها الى يومنا هذا. ولهذه الدار اكثر من 300 عنوان، في الشعر والقصة والقصص القصيرة والرواية.

بعدَ رحيل مؤسس هذه الدار كلود روكيه، ووفاءً لذكراه، قررت ﺳﻠﭬيانسامبور اخذ الدفة وَمواصلَة الطريق، ولكن بِطابعٍ جَديد وبفريقِ عملٍ جديد، عاقدةً العزم على الاستمرار في الاكتشافات الادبية والترحال وتشجيع الآداب والترجمة، ومنذ عام 2017 بدأت هذه الدار بكتابة صفحة جديدة من تاريخها، واصبحت تُدعى "".La Nouvelle Escampêtte″الاسكاﻣﭙيت الجديدة  -

من توجهات هذه الدار، الانفتاح على الكتب المجتمعية، الأدب والمجتمع، الاحتفاء بالحياة وبالأفكار وتشجيع الترجمة ومصاحبة الكتب التي تنشرها، اي التحدث مباشرة لمحبي ولمتذوقي الشعر والأدَب عن الكتب التي تقوم بنشرها، وهذا ما حدثَ في هذه الأمسية، حيث حملَ الكادر الجديد لهذه الدار، الكثير من منشوراتهوالتي منها الكُتُب الثلاثة التالية والتي نشرتها الاسكاﻣﭙيتالجديدة قبل فترة قصيرة :

Galway Kinnell

هذا الشاعر، هوَ صوت امريكي كبير، ويتميز شعره بالعلاقة العاطفية مع حياة الناس، مع آلامهم ولكن ايضا مع سعادتهم وافراحهم. وقد حصَّلَ هذا الشاعر على جوائز عديدة منها جائزة "بوليتزَر للشعر ″. تُرجِمَت هذه المجموعة الشعرية الى اللغة الفرنسية من قبَل "ﭘﺎسكالدرويت″ أُستاذة الأدَب في جامعة بواتيه، والتي كانت حاضرة وقرأت للجمهور بعض قصائد هذه المجموعة.

Poésie irlandaise ancienne

قصائد هذه المختارات الشعرية مكتوبة باللغة الإرلندية القديمة، والإرلندية الوسطى، وهذا يعني بأنها مكتوبة بأقدَم لغة عامية غربية. قام بترجمة هذه المختارات، الشاعر " جان إيڤبيريو"، الذي اعطى ترجمة رائعة لهذه النصوص انطلاقا من ترجماتٍ سابقة لها في الانجليرية والاسبانية والفرنسية.

Nuno JUDICE

شاعر وكاتب مقالات ومترجم، من مواليد عام  1949 في الغارِف، وقد تُرجِمَ شعره الى العديد من اللغات، وَتوِّجَ عدة مرات بجوائز مرموقة، وقد قامت دار النشر″الاسكاﻣﭙيت" بالتعريف به في فرنسا منذ عام 1993.

وهناكَ مَشاريع نشر اخرى لهذه الدار في هذا العام 2018، ومنها مشروع نشر رواية، حيثُ انَ الاسكاﻣﭙيت الجديدة تنشر من خمسة الى ستة كُتُبٍ في السنة.

أمسية شعريةً جميلة، أُسعدَ بها جمهور بيت الشعر لمدينة ﭘﻭاتيه الذيكان  فرحاً ومزهواَ بالتعرف الى دار النشر "الاسكاﻣﭙيت الجديدة ″ ومنشوراتها ، وبمواكبة هذه الامسية الرائعة، بفضل الحضورالجميل والودي ﻠﺳﻠﭬيانسامبور مديرة هذه الدار، ومساعدهاﭬنصوجاك والمترجمةﭘﺎسكالدرويت.

Une belle soirée poétique, le public de la Maison de la poésie de Poitiers était heureux et ravi de faire la connaissance de  ″ La Nouvelle Escampêtte" et ses publications,et d’assister à cette soirée exceptionnelle, grâce à la présence chaleureuse de Sylviane Sambor, la directrice de cette maison d’éditions, et Vincent Jacq , son collaborateur, et la traductrice Pascale Drouet.

  كتب بتأريخ :  الخميس 19-04-2018     عدد القراء :  1236       عدد التعليقات : 0

 
   
 

 
 

 
في صباح الالف الثالث
الأحد 23-10-2016
 
يـا ســاحة التحرير..ألحان وغنـاء : جعفـر حسـن
الجمعة 11-09-2015
 
الشاعر أنيس شوشان / قصيدة
الأربعاء 26-08-2015
 
نشيد الحرية تحية للاحتجاجات السلمية للعراقيين العراق المدني ينتصر
الثلاثاء 25-08-2015
^ أعلى الصفحة
كلنا للعراق
This text will be replaced
كلنا للعراق
This text will be replaced