التمرُّد الشعري L’INSURRECTION POETIQUE
نشر بواسطة: iwladmins
الثلاثاء 31-03-2015
 
   
د. رابحة مجيد الناشئ

التمرُّد الشعري، هوَ الموضوع المركزي الذي اختيرَ لربيع الشعراء السابع عشر في هذا العام - 2015، ولربما انطلقت هذه التسمية من التشابه والامتزاج بالطبيعة الشعرية نفسها: كَسر الإطارات والركود وتَمرُّد الكلمات على كلِ ما ينتَقِص من قيمة الإنسان...تمَرُّد الضمير ضد كل سلطة باغية وتمرُّد الكرامة بمواجهة الإذلال والإهانة. فكل ربيعٍ للشعر هوَ تَمَرُّد بحدِ ذاته .

انطلقت فعاليات ربيع الشعراء في فرنسا هذا العام في مارس/آذار من 7 ولغاية 22 منه ، بلقاءاتٍ وَندواتٍ ومحاضرات والكثير من الأماسي الشعرية، في كلِ مدينة من المدن الفرنسية.

لمدة اسبوعين استمع الجمهور لقصائدَ مُتَمرِّدة ، لشعراء الأمس وشعراء اليوم، لشعراء من فرنسا، ولشعراء من العالَم ،كل شاعر منهم تمرَّدَ وبطريقتهِ الخاصة على واقعٍ لا يستحق الوجود.

هدف ربيع الشعراء لهذا العام، وكما هو الحال في كل الأعوام السابقة: جعل الشعر وسيلة للحياة، حاجة جمالية وروحية في متناول الجميع.

Le Printemps des Poètes à Poitiers

ربيع الشعراء في مدينة بواتيه

بيت الشعر لمدينة بواتيه الفرنسية، له ربيعه الشعري الخاص وله مذاقه، حيث احتفل بثلاث فعاليات شعرية :

- بطاقة شعرية:- Carte Poétique- ♦

تَنقَلَ بعض اعضاء بيت الشعر في اسواق شعبية حاملينَ معهم بطاقات  تحمل كل بطاقة قصيدة لأحد شعراء التمرُّد في العالم لأجل اهدائها للمتبضعينَ في هذه الأسواق ، لكي يبقى الشعر قريباً من الجمهور بكل مستوياته وبكل تنوعاته.

♦- أُمسية شعرية خاصة لأعضاء بيت الشعر واصدقائه من عشّاق الكلمات لقراءة  قصائدهم او القصائد التي يحبونها لأي شاعر كان وحول اي موضوع يختارونه.

جميلة كانت هذه الأمسية بمضامينها الشعرية من جهة، وبالعلاقات الحميمية التي نُسِجَت ما بين المشاركين من جهة اخرى.

♦- أمسية شعرية اخرى، خُصِصَت للموضوع المركزي لربيع الشعر     ‹‹ التمرُّد الشعري ››.

استمع الجمهور الحاضر لأصواتٍ شعريَّة من فرنسا ومن شيلي، البرتغال، فلسطين، اليونان، تركيا، بنغلادش، اميركا، ومن دول اخرى عديدة. اخترتُ ان أترجمَ للقراء بعضاً من هذه القصائد عن اللغة الفرنسية :

قصيدة للشاعرة البنغلاديشية :تاسليما نسرين :  

“ Cache – toi, shulekha “

اختَبئي زوليخا،  

اخفي بسرعة هذا العار،

غَطي شعركِ، عينيكِ وَذقنكِ،

اخفي أنفكِ، شَفَتيكِ وَثدييكِ،

اخفي اصابعَ قدميكِ،

اخفي كل هذهِ البذاءة.

التزمي الصمت، خصوصاً، لا تحدثي ضوضاء،

اسرعي في الدخول الى قَفص،

القفصُ هوَ المنقِذ الوحيد للمرأة.

- قصيدة للشاعر التركي- ناظم حكمت :

إن لم تحترق أنتَ،

وَإن لم أحترق أنا،

وَإن لم نحتَرِق نحنُ،

فَكيفَ للظلمات أن تصبحَ نوراً

- قصيدة للشاعر اليوناني- يانيس ريتسوس :

شَعبٌ صغيرٌ يكافح

دونَ سيوفٍ ودونَ رصاص

من اجل الخبز للجميع،

لأجلِ النور والغناء

يَحتفظُ في حنجرتهِ صرخات فرحه

   وصرخات حُزنه

لأنَهُ اذا نطقَ بها

سَتنفَلِقُ الصخور

– قصيدة للشاعر الأمريكي – لاورونس فيرلانغَتي :

“ Sors de ton placard “

اخرج من خزانتِك

ففي داخلها الظلام

تَكَفَّل بشيء يتخطى ذاتك

افعله بشغفٍ

اقصَر مسافة بينَ اثنينِ من البشَر هوَ الشعر

الورقُ ممكن أن يحتَرِق

لكِنَ الكَلِمات تعرِفُ طريقَ الهَرَب

الشعرُ وجود راديكالي

يُحفزنا باستمرار

بإمكان الشعر انقاذ العالَم بِتَغييرهِ للوعي

كانَ لهذه الأمسية نكهة خاصة بحضور الشخصية الأكاديمية –

الصديق الحميم للشاعر الشيلي – بابلو نيرودا. Alain SIGAR

حدثنا الَن سيغار طويلاً عن نيرودا ،بوقفاتٍ في كل محطة من محطات حياته السياسية والشعرية والعاطفية مستشهداً بقصائد نادرة لهذا الشاعر.

هكذا انتهت هذه الأمسية الجميلة، لكن ربيع الشعر لم ينتهِ بعد، فليسَ لربيع الشعر زمن محدد، لأنَ الشعر جمال وربيع متجدِد.

وهكذا نمتلكُ الجرأةَ في التحدث عن الجمال وعن سحر الكلمات، رغم الخوف والرعب، رغم المآسي ورغم الجراح، نُحب الحياة ونتغنى بها...تماماً كما قال الشاعر الروسي- فلاديمير مايكوفسكي :

علينا انتزاع الفرح من الأيام الهاربة

Il nous faut arracher la joie

Aux jours qui fillent

 
   
 



 

نقوم بارسال نشرة بريدية اخبارية اسبوعية الى بريدكم الالكتروني ، يسرنا اشتراككم بالنشرة البريدية المنوعة. سوف تطلعون على احدث المستجدات في الموقع ولن يفوتكم أي شيئ





 
في صباح الالف الثالث
الأحد 23-10-2016
 
يـا ســاحة التحرير..ألحان وغنـاء : جعفـر حسـن
الجمعة 11-09-2015
 
الشاعر أنيس شوشان / قصيدة
الأربعاء 26-08-2015
 
نشيد الحرية تحية للاحتجاجات السلمية للعراقيين العراق المدني ينتصر
الثلاثاء 25-08-2015
^ أعلى الصفحة
كلنا للعراق
This text will be replaced
كلنا للعراق
This text will be replaced